Somos a Quoted!
Iniciamos nossas atividades em 1999, oferecendo serviços de tradução e localização com foco nas áreas de jogos eletrônicos, entretenimento e tecnologia. Contamos com especialistas de diferentes áreas, controle de qualidade rígido e um alto grau de comprometimento com os prazos e as necessidades de nossos clientes. Oferecemos assessoria completa em todos os estágios do processo de localização, que vai de uma tradução minuciosamente elaborada até a gravação e entrega de áudios finalizados. Converse com a gente. Podemos fazer muito pelo seu produto!
Sobre a Quoted
Somos um grupo experiente de pessoas apaixonadas pelo que fazem, especialmente quando o assunto é videogame.
Pioneiros no ramo da tradução e localização de jogos no Brasil, atuamos de maneira intensiva desde 1999, ajudando no desenvolvimento de jogos, softwares de proteção e produtos de áreas correlatas.
Garantir a excelência de nossos serviços do contato inicial com o cliente até a entrega final de cada projeto é nosso principal objetivo.
+20
Anos de experiência no mercado
+150
Jogos dublados
+1.200
Jogos localizados
AFINAL, QUAL É A DIFERENÇA?
Tradução e Localização
A tradução resulta da conversão direta do texto original para o idioma de destino. O trabalho envolve o mínimo possível de adaptações, que são usadas apenas como recurso para manter a fluência do conteúdo traduzido.
Já na localização se busca adaptar o texto original à realidade cultural do idioma de destino. É um processo com mais liberdade criativa, buscando aproximação cultural entre o público-alvo e o produto, porém é também bastante delicado, porque precisa garantir que a intenção original seja preservada. Piadas, trocadilhos e gírias são exemplos de conteúdo em que o trabalho de localização de um produto é fundamental para garantir sua inserção e aceitação na cultura local. Um exemplo de sucesso pode ser visto na série “The Sims”, que recebe um toque de nosso humor para adaptar o jogo original ao gosto e realidade dos brasileiros.
Em suma, a tradução reproduz o sentido e a intenção originais e a localização adapta o conteúdo original para que ele se aproxime da realidade local e fique mais atrativo ao jogador.
Tradução e Localização
Tradução e Localização
Tradução e Localização
Tradução e Localização
Tradução e Localização
Somos pioneiros no ramo da tradução e localização de jogos no Brasil, atuamos ajudando no desenvolvimento de jogos, softwares de proteção e produtos de áreas correlatas.
Áudio - parte fundamental do processo de localização de jogos
Sabendo que o áudio é uma parte fundamental do processo de localização de jogos, a Quoted mantém uma parceria com o Audioman.
Para cada projeto, atribuímos um Gerente para a supervisão geral de áudio e texto, a fim de manter a consistência do trabalho. Centralizamos todo o fluxo de trabalho para fornecer ao cliente um ponto de contato único e de fácil acesso no Brasil, e que pode resolver dinamicamente tudo relacionado à localização do produto.
A Quoted e Audioman têm pessoas-chave entre maestros, atendimentos, produtores, coordenadora e assistente. Um time dedicado para alcançar o melhor áudio para os jogos.
Podemos gerir várias produções ao mesmo tempo, justamente em função do staff mencionado e das instalações: 3 estúdios completos, além de cabine de locução.
Alguns de nossos clientes
Melhor Jogo Mobile no Big Festival 2022
Grande parte dos nossos clientes e dos produtos por nós localizados não podem ser incluídos aqui por respeito a contratos de confidencialidade existentes.
Nossa equipe
Entre em contato com a gente!
E-mail: quoted@quoted.com.br
Telefone: +55 11 3854-7553 e +55 11 98933-1869
Rua dos Três Irmãos, 62 - Vila Progredior - São Paulo – SP - CEP: 05615-190