Somos a Quoted!

Iniciamos nossas atividades em 1999, oferecendo serviços de tradução e localização com foco nas áreas de jogos eletrônicos, entretenimento e tecnologia.

Contamos com especialistas de diferentes áreas, controle de qualidade rígido e um alto grau de comprometimento com os prazos e as necessidades de nossos clientes.

Oferecemos assessoria completa em todos os estágios do processo de localização, que vai de uma tradução minuciosamente elaborada até a gravação e entrega de áudios finalizados.

Converse com a gente. Podemos fazer muito pelo seu produto!

Role e conheça

Sobre a Quoted

Somos um grupo experiente de pessoas apaixonadas pelo que fazem, especialmente quando o assunto é videogame.

Pioneiros no ramo da tradução e localização de jogos no Brasil, atuamos de maneira intensiva desde 1999, ajudando no desenvolvimento de jogos, softwares de proteção e produtos de áreas correlatas.

Garantir a excelência de nossos serviços do contato inicial com o cliente até a entrega final de cada projeto é nosso principal objetivo.

O que podemos fazer por nossos clientes?

Tradução e localização

Para diversos materiais

Revisão

De materiais diversos

Editoração eletrônica

Para materiais impressos e embalagens

Casting

Para diversos tipos de gravação

Produção de áudio

Pré e pós-produção

Gravação e edição

Para materiais em áudio

Legendas

Tradução e legendagem de vídeos

Teste de jogos

Funcionais e de linguagem

Tradução e Localização

Afinal, qual é a diferença?

A tradução resulta da conversão direta do texto original para o idioma de destino. O trabalho envolve o mínimo possível de adaptações, que são usadas apenas como recurso para manter a fluência do conteúdo traduzido.

Já na localização se busca adaptar o texto original à realidade cultural do idioma de destino. É um processo com mais liberdade criativa, buscando aproximação cultural entre o público-alvo e o produto, porém é também bastante delicado, porque precisa garantir que a intenção original seja preservada. Piadas, trocadilhos e gírias são exemplos de conteúdo em que o trabalho de localização de um produto é fundamental para garantir sua inserção e aceitação na cultura local. Um exemplo de sucesso pode ser visto na série “The Sims”, que recebe um toque de nosso humor para adaptar o jogo original ao gosto e realidade dos brasileiros.

Em suma, a tradução reproduz o sentido e a intenção originais e a localização adapta o conteúdo original para que ele se aproxime da realidade local e fique mais atrativo ao jogador.

Alguns de Nossos Clientes

Bruno

Claudio

Cleber

Diva

Dulce

Felipe

Gustavo

Julia

Juliana

Marilia

Paulo

Samuel

Wallacy

Endereço:
Rua dos Três Irmãos, 62
Vila Progredior, São Paulo – SP
CEP: 05615-190

Contato:
E-mail:  quoted@quoted.com.br
Telefone: +55 11 3854-7553

Entre em contato

Quoted ® – Tradução e Localização. Todos os direitos reservados. 2000 – 2018.
Design by Ceraldi. Powered by WordPress & Salient.